辞丨笙

新雪初霁,满月当空。

【无期迷途】美丽新世界

  唉

围城:

半夜随便发点疯



  


  


“战争即和平,无知即力量,自由即奴役”——乔治·奥威尔《1984》


  


  


  上庭又出了一项新的规定。


  


  夜莺将那份文件递给了我,我只看了前面几行字就看不下去了,密密麻麻的官方用词,它们看上去礼貌极了。


  


  它们说是为了“责任和道德”,它们说是为了创建“爱与和平”的狄斯城,它们说这就是光明,这就是未来,这就是所谓的美好社会。


  


  它们要为了下一代着想,要为了狄斯城的人民着想,要和谐,要安定,要融洽,要每一个人发出一样的声音,说一样的话,下一步就要穿一样的制服,长一样的脸,安排在一样的制度下,仿佛这样就能打造大同社会。


  


  看看这些字,它们号召自由,却拒绝反对的声音。


  


  它们捂住嘴,禁止噪音的存在,它们蒙住眼,禁止裸露的真相。


  


  它们决定异端,说异端要放火烧死,它们让我怀疑中世纪的神权从未离开。


  


  文件上有很多字,但是在我眼里它们只汇聚成四个大字。


  


  思想控制。


  


  我应该去做什么,去让海拉不要再说脏话,去让维多利亚不要说“爱”,去告诉伊琳娜不要说“共犯”,只能说“同谋”,去告诉哈梅尔我不能成为她的例外,去让我的长官,将“杂碎”换成“低等生物”?


  


  谁来告诉我的,我应该这么做?


  


  我又该怎么做?说出我想说的?


  


  不,我不能说,没准第二天就会有FAC的人来拘捕我,他们会说我放肆,说我思想不正,告诫我早日觉悟,不然等待着我的只有黑暗,我将不能活在光明之下。


  


  他们塑造的光明。


  


  他们会将枪抵住我的头,问我是愿意站着死去,还是跪着苟活——不,他们不能用枪,也不能说“会杀了我”,因为这些也在上庭的规定里。


  


  他们称赞奇兰,说狄斯城需要奇兰那样的人物,但是现在的狄斯城却不需要这样的人物,他们不需要抗争,不需要反对的声音,他们强加意志,是不是遗忘了人格,丧失了精神就能快乐生活?


  


  在这伟大的狄斯城,没有人不快乐,没有人敢不快乐。


  


  真糟糕,就连这段发疯似的自白,都要带着隐喻,我想说的话只能变成*********。


  


  但是我不觉得失望,因为我从未丧失我的忠诚,我忠诚的一直都是狄斯城,从来不是上庭。


  


  我只是MBCC的局长,我不指望我能够做出多大的贡献,我也不指望我能成为什么引路人。


  


  我只是这片阴霾下未曾跪下的人,如果打断我的脊梁,那我就爬着前行。


  


  因为我清楚,思想的控制远比肉体的统治更加可怕。


  


  我必须说出我要说的,我不能被麻痹。


  


  *良知未泯的知识分子请你抬头,麻木了的民众请你们再次握紧拳头。




  


*内容 取自歌曲年轻的柯察金《Life's Always A Struggle》歌词


  

评论

热度(633)

  1. 共36人收藏了此文字
只展示最近三个月数据